10月25日,数字化翻译与国际传播人才培养国际会议在西安财经大学举办。此次会议由西安财经大学、陕西省翻译协会主办,来自英国、西班牙、埃及、巴基斯坦等世界各地的专家学者汇聚一堂,共同探讨“数字化翻译与国际传播人才培养”的相关问题。西安财经大学、中国海洋大学、陕西省翻译协会等单位的领导及专家,西安财经大学科研处、国际合作交流处、期刊管理中心等部门负责人及外国语学院相关人员参加会议。
2024年数字化翻译与国际传播人才培养国际会议现场
会上,西安财经大学副校长李佼瑞在致辞中指出,数字技术飞速发展使翻译面临着前所未有的机遇与挑战。翻译与文化传播作为国际交流的桥梁,要积极拥抱技术和利用技术,采用新理念、新方法和新路径,为培养更多具有国际视野和跨文化沟通能力的高素质人才贡献力量;同时希望以本次会议为契机,加强国际交流与合作,注重翻译跨学科融合、加强翻译实践模式创新,共同推动翻译与国际化人才培养的高质量发展。
陕西省翻译协会主席胡宗锋在致辞中表示,翻译研究和学习一是要有问题意识,对接国家需求和社会发展;二是要有充足的信心,人工智能技术发展的前提是人的能力;三是翻译学者们要为技术之不可为,找到人工翻译所在的机会和空间。
随后,7位专家作主旨报告,聚焦数字化翻译与国际传播人才培养,专家们围绕数字化翻译技术与应用、国际传播人才培养策略与实践、中华优秀传统文化外译等议题进行了深入交流。
平行论坛上,来自陕西省内高校的20多位师生以宣读论文的形式,探讨了翻译领域的最新发展和数字技术在翻译行业的应用前景,主题涵盖了人工智能辅助翻译、多模态翻译、数字化翻译、国际中文教育、文化传播、传统文化外译以及国际传播人才培养等领域。
闭幕式上,平行论坛组组长贾晓刚总结各论坛研讨情况,与会专家依次为宣讲论文的师生颁发证书。
本次会议聚焦数字化翻译技术的最新进展,共同探讨了国际传播人才培养的新模式、新路径,为推动全球文化交流、增进国际理解与合作贡献了智慧与力量。